Démission de Rémy Aron de La Maison des Artistes

Lettre de démission de Rémy Aron

Madame, Monsieur, chers amis,

Je tenais à vous informer de ma démission de la présidence de la Maison des Artistes. Vous trouverez en pièce jointe la lettre que j’ai envoyée au Bureau.

Cette démission n’est pas un abandon mais le combat qui change de formes.

La formation du regard est une initiation et un effort. Elle doit passer par la fréquentation assidue et admirative des grands maîtres et de la nature. Pour nos arts du dessin, il faut recréer le désir de vrais apprentissages.

Voilà l’objet du combat que je souhaite poursuivre.

Si j’ai fait traduire cette lettre en chinois c’est que mon espoir réside dans la communion professionnelle avec mes amis les peintres chinois.

Il n’y a plus qu’avec eux et ce grand pays de peintres que nous pouvons espérer infléchir la pente fatale de l’art occidental et préparer pour le siècle qui commence une renaissance.

Avec mon amitié.

Rémy Aron


 

主题:雷米·艾融辞去艺术家之家协会主席职务

女士,先生,亲爱的朋友们,

我想亲自通知你们,我辞去了艺术家之家协会主席的职务。附件是我提交给协会理事会的辞呈。

我辞职不是妥协,而是投入新形式的斗争。

因为今天我必须说,作为​信条,多元性、平等,乃至于自由,都不属于艺术的价值。

培养眼力需要引导和努力。它必须通过勤奋而景仰地拜谒大师和大自然才能获得。为了我们的绘画艺术,我们必须重新创造对真正学习的渴望。

这就是我要为之奋斗的目标。

我之所以让人把这封信翻译成中文,是因为我将唯一的希望寄托在跟中国画家朋友们之间的通力协作。只有与他们和这个伟大的绘画之国并肩奋斗,我们才有望扭转西方艺术面临的致命滑坡,为即将到来的新世纪准备艺术的复兴。

诚挚的友谊,

雷米·艾融

4 réflexions sur “Démission de Rémy Aron de La Maison des Artistes”

  1. Cher Monsieur ARON,
    Merci pour cette magnifique lettre et tout ce que vous avez fait jusqu’ici. La grande famille des peintres ne peut que comprendre ce dernier appel au secours … je suis persuadée et c’est notre mission de croire que de jeunes générations vont prendre votre relais pour poursuivre et respecter les différentes formes d’art sans tomber dans un totalitarisme fallacieux de pouvoir et de snobisme qui n’est que dérives et non respect des vrais valeurs.
    Un grand merci à nos amis chinois pour faire valoir votre message auprès des représentants français afin que ces derniers prennent conscience de cette malheureuse élection de Fabrice Hyber d’autant que celui-ci remplace le fauteuil du très grand peintre Chu Teh Chun.
    respectueusement
    Michèle SAVOYE

  2. Très touche par votre courrier.
    .
    « L’art ne réclame ni complaisance ni politesse, rien que la foi, la foi toujours et la liberté ».

    Gustave Flaubert

Répondre à PETOT Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *